On The Insider: No Foo Fighters for McCain
Find Articles in:
all
Business
Reference
Technology
News
Sports
Health
Autos
Arts
Home & Garden
advertisement
advertisement

Content provided in partnership with
Thomson / Gale

When the Tom-Tom Beats …/Quand Bat le tam-tam …

African American Review,  Fall, 2007  by Jacques Roumain

When the Tom-Tom Beats...

   Your heart trembles in the shadows, like a face
         reflected in troubled water
   The old mirage rises from the pit of the night
   You sense the sweet sorcery of the past:
   A river carries you far away from the banks,
   Carries you toward the ancestral landscape.
   Listen to those voices singing the sadness of love
   And in the mountain, hear that tom-tom
      panting like the breast of a young black girl

   Your soul is this image in the whispering water where
      your fathers bent their dark faces
   Its hidden movements blend you with the waves
   And the white that made you a mulatto is this bit
      of foam cast up, like spit, upon the shore.

Quand Bat le tam-tam...

   Ton coeur tremble dans l'ombre, comme
      le reflet d'un visage dans l'onde trouble.
   L'ancien mirage se leve aux creux de la nuit.
   Tu connais le doux sortilege du souvenir:
   Un fleuve t'emporte loin des berges,
   T'emporte vers l'ancestral paysage.
   Entends-tu ces voix: elles chantent l'amoureuse douleur
   Et dans le morne, ecoute ce tam-tam haleter telle
      la gorge d'une noire jeune fille.

   Ton ame, c'est le reflet dans l'eau mumurante
      ou tes peres ont penches [sic] leurs obscurs visages
   Ses secrets mouvements te melent a la vague
   Et le blanc qui te fit mulatre, c'est ce peu d'ecume
      rejete, comme un crachat, sur le rivage.

Roumain, Jacques, "Quand Bat le tam-tam" and "Guinee," Haiti Journal (4 July 1931; 30 Dec. 1931). Translation: "When the Tom-Tom Beats" and "Guinea," The Poetry of the Negro 364-66.

COPYRIGHT 2007 African American Review
COPYRIGHT 2008 Gale, Cengage Learning