advertisement
On MP3.com: Great Albums: It will change your music.
Find Articles in:
all
Business
Reference
Technology
News
Sports
Health
Autos
Arts
Home & Garden
advertisement

Content provided in partnership with
Thomson / Gale

A. L. Lloyd and Reynardine: authenticity and authorship in the afterlife of a British broadside ballad

Folklore,  Dec, 2004  by Stephen D. Winick

<< Page 1  Continued from page 17.  Previous | Next

[12] Walt Disney understood this, and made Robin Hood a fox.

[13] Most broadsides give "they lost their former dye" rather than "the lass of Firmadie." The aural similarity of the two lines is a tantalising indication of early oral transmission.

[14] Lycanthropy strictly refers to werewolves, but like Lloyd I use it to refer to animal transformation.

[15] This mode of reference, in which Lloyd's new song borrows resonances of meaning from the pre-existing system of signification of folk songs, is precisely what Julia Kristeva referred to as intertextuality (Kristeva 1980, 15).

Most Popular Articles in Reference
The importance of understanding organizational culture
Credit card attitudes and behaviors of college students
What factors attract foreign direct investment?
Libraries Need Relationship Marketing - mutual interest marketing concept, ...
How to set performance goals: employee reviews are more than annual critiques
More »
advertisement

[16] The obscure broadside line "brought up in Venus's train" could qualify as mysterious, but Lloyd omitted it from the 1950s version he praised for "preserving the mystery!"

[17] Lloyd's doubtful claims about sources for some of his songs could have been worse; by claiming he had written songs he had actually collected, he could have falsely laid claim to royalties.

[18] These are personal opinions, but I suspect that they would be shared widely in both revival and scholarly circles.

[19] At least in the 1970s. In 2002, he said: "'Reynardine ... never convinced me. Too much Bert Lloyd!" (Hinton and Wall 2002, 126).

References Cited

Aarne, Antti and Stith Thompson. The Types of the Folktale. F F Communications 184. 4th printing. Helsinki: Academia Scientarium Fennica, 1987. First published 1961.

Anderson, Robert. Ballads in the Cumberland Dialect, With Notes and a Glossary and an Essay on the Manners and Customs of the Cumberland Peasantry, by Thomas Sanderson. Carlisle: H. K. Snowden, 1828.

Armstrong, Frankie. "On Singing Child Ballads." In Ballads into Books, ed. Sigrid Rieuwerts and Tom Cheeseman. 249-58. Bern: Peter Lang, 1997.

Arthur, Dave. "A. L. Lloyd in Australia." Root & Branch 1 (1999): 10-13.

Balteau, J., M. Barroux, and M. Prevost, ed. Dictionnaire de Biographie Francaise. Vol. 1-. Paris: Letouzey et Ane, 1933-.

Belden, H. M. "'Rinordine,' Irish Song." Notes and Queries 10 S. VIII (1907): 468.

Belden, H. M., ed. Ballads and Songs Collected by the Missouri Folk-Lore Society. Columbia, Missouri: University of Missouri, 1940.

Bendix, Regina. In Search of Authenticity. Madison: University of Wisconsin Press, 1997.

Bodleian Library. Bodleian Ballad Catalogue. Harding B 25 [1273]. Oxford: Bodleain Library.

Brewster, Paul G. "More Indiana Ballads and Songs." Southern Folklore Quarterly 5, no. 3 (1941): 169-90.

Briggs, Katharine M. A Dictionary of British Folk-Tales. Part A. Folk Narratives. London: Routledge and Kegan Paul, 1970.

Campbell, Joseph [MacCathmhaoil, Seosamh]. The Mountainy Singer. Dublin: Maunsel, 1909.

Chappell, Louis W., ed. Folk-songs of Roanoke and the Albemarle. Morgantown, W. Virg.: The Ballad Press, 1939.

Child, Francis James, ed. English and Scottish Ballads. vol. 1. Boston: Little, Brown and Company, 1860.

--. "Ballad Poetry." In Johnson's New Universal Cyclopaedia, ed. Rossiter Johnson. vol 1. 464-8. New York: Alvin Johnson and Son, 1900.