Apple’s new Live Translation for AirPods is skipping the European Union at launch, but there’s a twist: Americans (and anyone with a non‑EU Apple account) visiting Europe will still be able to use it. The restriction applies only when both your physical location and your Apple Account country or region are in the EU, according to Apple’s feature availability notice.
What Apple Confirmed
Apple states that “Live Translation with AirPods is not available if you are in the EU and your Apple Account Country or Region is also in the EU.” The company hasn’t offered a formal rationale, but the pattern is familiar: Apple has previously delayed or modified services in Europe amid evolving interpretations of the Digital Markets Act. Apple Intelligence, for example, reached European users later than other regions following additional compliance reviews.

Who Can Use It on Day One
Live Translation will work with AirPods Pro 3, AirPods Pro 2, and AirPods 4 with ANC when paired to an iPhone that supports Apple Intelligence and is running the latest iOS. If you’re traveling in Europe with a non‑EU Apple account, you should have access. Conversely, customers whose Apple account is set to an EU country and who are physically in the EU won’t see the feature. Notably, an EU account holder traveling outside the EU may regain access, since Apple’s wording requires both conditions to be true at once.
How Live Translation Works on AirPods
Live Translation uses Apple Intelligence to translate conversations in near real time through your AirPods’ microphones and speakers, enabling a more natural, eyes‑up exchange than a phone‑screen handoff. At launch, Apple supports English, French, German, Spanish, and Portuguese (Brazil). The company says Chinese (Simplified), Italian, Japanese, and Korean are on the roadmap.
Expect tight integration with Siri and on‑device processing where possible, backed by Apple’s Private Cloud Compute for larger models when required. That hybrid approach mirrors how Apple Intelligence handles other voice and language tasks, with privacy safeguards Apple has detailed in white papers and at developer sessions.
Why the EU Is Waiting
The EU’s Digital Markets Act places obligations on “gatekeepers” around interoperability and self‑preferencing, and Apple has preemptively adjusted or postponed certain features in the region while compliance questions are addressed. The forthcoming Artificial Intelligence Act will also introduce transparency and safety rules for AI systems, particularly around generative and high‑risk applications. While Live Translation isn’t labeled high‑risk, Apple appears to be moving carefully with language features that blend on‑device AI, cloud inference, and system‑level access.

This is not without precedent. Apple previously delayed iPhone Mirroring and certain SharePlay enhancements in the EU pending regulatory clarity, and rolled Apple Intelligence into Europe only after additional review. European Commission enforcement actions have accelerated across several tech sectors, so a staggered rollout helps avoid retrofits later.
Travel Scenarios and Edge Cases
For US travelers, the practical message is simple: bring your supported AirPods and a compatible iPhone, and Live Translation should work in Paris, Lisbon, Berlin, or Madrid. One nuance worth noting: Apple’s initial language set includes Portuguese (Brazil), which differs from European Portuguese in vocabulary and pronunciation. It will still be useful, but don’t expect perfect alignment with every regional nuance.
For EU residents, there’s no official workaround. Changing your Apple Account region can affect subscriptions, warranties, and payment options, and Apple discourages doing so to circumvent regional availability. Apple hasn’t provided a timetable for EU availability, but given how Apple Intelligence eventually cleared in Europe, Live Translation could follow once compliance questions are settled.
Competitive Context
Apple is joining a field where Google’s Pixel Buds and the Google Translate app already offer conversation modes, and where dedicated translator earbuds from niche brands have long experimented with on‑the‑go speech translation. The difference here is Apple’s end‑to‑end integration with AirPods microphones, Siri, and the iPhone’s AI stack, which can reduce friction in real conversations. Research firms such as Counterpoint and Canalys estimate iPhone’s share of the European smartphone market at roughly a quarter, meaning a delayed EU launch affects a sizable user base—but the travel‑friendly loophole softens the blow for visitors.
Bottom Line
Live Translation is a headline feature for Apple’s newest AirPods and iOS, but EU customers will need to wait. If your Apple account is outside the EU, you can use it on European trips; if your account is in the EU and you’re in the EU, you can’t—yet. Watch for signals from Apple and EU regulators; based on recent rollouts, the feature is likely to arrive once Apple clears the same regulatory hurdles that delayed other AI‑powered services.