On GameFAQs: The top 50 most popular games!
Find Articles in:
all
Business
Reference
Technology
News
Sports
Health
Autos
Arts
Home & Garden
advertisement
advertisement

Content provided in partnership with
Thomson / Gale

Rogelio Lopez Cuenca - Brief Article - Critical Essay

ArtForum,  Oct, 2001  by Juan Vicente Aliaga

GALERIA JUANA DE AIZPURU

Juan Goytisolo, one of Spain's most combative novelists, has on many occasions addressed his country's contemptuous attitude toward Muslim culture. Yet the proximity of the Spanish and Moroccan coasts, and what's more, a shared history, have left a strong mark on our architecture as well as our language. Astonishingly, the contributions of the Maghreb are still mostly ignored, but one exception is in the work of Rogelio Lopez Cuenca. His exhibition "El paraiso es de los extranos" (Paradise belongs to outsiders; all works 2001--the outsiders here being Muslim immigrants--emerges from the artist's reading of an illustrious group of writers who have helped construct the image of the Orient. He has accumulated texts by Marc Auge, Charles Baudelaire, Amin Maalouf, Tarek el-Bechri, Abdeiwahab Bouhdiba, Azorin, and Jose Zorrilla-significant figures from French and Spanish culture as well as writers unknown in Europe. Along with these texts, Lopez Cuenca utilizes many photographic, pictorial, and cinematic citations. He unselfconsciously mixes references from tourist guides and pamphlets with fragments of Orientalist paintings such as Execution sans jugement sous les rois maures de Grenade (Arbitrary execution under the Moorish kings of Granada), 1870, by Henri Regnault. While these quotations might have made the work cumbersome and hermetic, thankfully this is not the result.

Still, those of us unfamiliar with Arabic may be missing an important ingredient. For example, one piece shows the Regnault painting, in which a severed head lies in a pool of blood in the foreground. A beefy executioner cleans the blade of a sword shining against an imposing and luxurious backdrop reminiscent of the Alhambra. Beside this image the artist has placed an anonymous poster printed in Algiers during World War II. On this sign two heads can be seen: "one of a white man resembling a colonialist explorer and the other of a turbaned North African." Each covers his mouth with his finger, signaling silence. In French it reads "Tais toi" (Be quiet); in addition there is a text in Arabic that most likely means the same--or does it? Furthermore, Lopez Cuenca has added words taken from a fashion magazine: "Un vrai luxe par la fluidite du tombe, la discretion raffine des tons et le choix des matieres" (True luxuriousness, thanks to the fluid way it falls, the refined subtlety of the hues, and the choice of f abric). Of course, "the fluid way it falls" alludes ironically to the severed head, while also calling attention to the Europeans' propensity to attribute such refined cruelty to North Africans.

Other works do not possess this visual and semantic complexity, instead settling for cliches. For example, one shows a Western woman sunbathing on a beach where two North Africans covered by veil and djellaba walk; juxtaposed with this image is a black-and-white photograph in which a female immigrant, probably drowned, is laid out in the sand next to a Spanish policeman. The Maghrebies are doubly victimized--in their own land and in their attempts to escape it. The irony is maintained in the text that accompanies the work, taken from the early-twentieth-century writer Isaac Munoz: "I have lain down like a dead man upon the Arab tapestry and opium, the sacred, emerald green venom, has taken me to the regions of a fanciful country." And it is clear that for many immigrants who risk their lives crossing the strait, Spain is an idealized fantasy that does not correspond to reality. Sadly, these two neighboring cultures barely manage to see each other.

COPYRIGHT 2001 Artforum International Magazine, Inc.
COPYRIGHT 2001 Gale Group